UNEP is hiring Remote Translators for CMS COP14: APPLY NOW!
Application Deadline: 3 July 2023
Job Opening: Remote Translators for CMS COP14
Posting Title: | Remote Translators for CMS COP14 |
Department/Office: | United Nations Environment Programme |
Duty Station: | BONN |
Posting Period: | 26 June 2023 – 03 July 2023 |
Job Opening Number: | 23-United Nations Environment Programme-211311-Individual Contractor |
Staffing Exercise | N/A |
Remote Translators: Result of Service
Appropriate and accurate documents translated from English into Spanish and/or French are produced for and during the meetings. Documents proofread and translated before and after CoP14 as needed.
To receive more Opportunities
Join our Whatsapp group
Join our Telegram group.
Visit our social media pages:
https://www.linkedin.com/company/opportunities-and-careers/
https://www.facebook.com/Opportunitiesandcareersinfo
Work Location
from home (remote)
Expected duration
Remote Translators are required for Translation services during COP 14 / 6 working days from 23-28 October 2023 and Proofreading of COP14 documents for up to 60 hours, before and after COP14 (Contract duration 1 September-30 November 2023)
Duties and Responsibilities
The Translator or consultant will support the UNEP/CMS Secretariat during the following meetings:
¿ 54th Meeting of the Standing Committee (22 October 2023)
¿ The 14th Meeting of the Conference of Parties (23-26 and 28 October 2023)
¿ the 55th Meeting of the Standing Committee, (28 October 2023)
The Translator or individual contractor will support the CMS Secretariat during the 14th Meeting of the
Conference of the Parties (COP14) in Samarkand, Uzbekistan, from 23 – 28 October 2023. The meeting will be held in the 3 official CMS languages (English, French and Spanish). The individual contractor will be part of the translation team remotely and will translate official documents from English into French and/or Spanish and vice versa for and during the meeting.
In addition, 1 French and 1 Spanish Translator or individual contractor will proofread CoP14 documents in French or Spanish before and after the meeting, as needed.
UN, UNEP and CMS terminology must be respected and coherency in the vocabulary used must be maintained. Verification of terminology and accuracy of quotations reproduced are responsibility of the Translator team. In case of text ambiguity, the Translator team should contract the officer requesting the work for clarification, preferably by email. The Translator team member will use the official documents of the CMS, UNEP and UN as reference sources. These documents are published in the following website www.cms.int (CMS). Qualifications/special skills
The individual contractor should have editing and writing skills, experience and be used to paying great attention to details and accuracy.
Knowledge of terminology used in the UN, UNEP and the CMS Secretariat.
Languages
English
French
Spanish
Additional Information
Native level command of French and/or Spanish is essential. Demonstrated experience working with large documents, with a focus on attention to detail and accuracy. Excellent organisational skills with the ability to work under pressure and to tight deadlines. Experience in the translation or publications field is desirable. Past experience with CMS is a highly desirable.
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.
VISIT THE OFFICIAL PAGE HERE AND APPLY
_______
To receive more Opportunities
Join our Whatsapp group
Join our Telegram group.
Visit our social media pages:
https://www.linkedin.com/company/opportunities-and-careers/
https://www.facebook.com/Opportunitiesandcareersinfo